sábado, 16 de enero de 2010

*Joan Manuel Serrat (poeta y cantautor universal)



La despertarà el vent d'un cop als finestrons.
És tan llarg i ample el llit... I són freds els llençols...
Amb els ulls mig tancats, buscarà una altra mà
sense trobar ningú, com ahir i com demà.

La seva soledat és el fidel amant
que coneix el seu cos plec a plec, pam a pam...
Escoltarà el miol d'un gat capat i vell
que en els seus genolls dorm els llargs vespres d'hivern.

Hi ha un missal adormit damunt de la tauleta
i un got d'aigua mig buit quan es lleva la tieta.
Hi ha un missal adormit damunt de la tauleta
i un got d'aigua mig buit...

Y un mirall esquerdat que li diu: «Ja et fas gran.
Com ha passat el temps! Com han volat els anys!
Com somnis de jovent pels carres s'han perdut!
Com s'arruga la pell, com s'ensorren ells ulls!...»

Y la portera, al seu pas, dibuixarà un somrís
amb l'orgull de qui té algú per escalfar-li el llit.
Y com cada dia el mateix: agafar l'autobús
per treballar al despatx d'un advocat gandul,

amb qui en un altre temps ella es feia l'estreta.
D'això fa tant de temps... que ni ho recorda la tieta.
amb qui en un altre temps ella es feia l'estreta.
D'això fa tant de temps... que ni ho recorda la tieta.

La que sempre té un plat quan arriba Nadal.
La que ningú no vol si un bon dia pren mal.
La que no té més fills que el fill del seu germá.
La que diu: «Tot va bé». La que diu: «Tant se val».

I el Diumenge de Rams li compra al seu fillol
un palmó llarg i blanc i un parell de mitjons
i a l'església tots dos faran com fa el mossèn
i lloaran Jesús que entra a Jerusalem...

Y li darà vint durets per obrir una llibreta:
cal estalviar els diners com sempre ha fet la tieta.
Y li darà vint durets per obrir una llibreta:
cal estalviar els diners...

I un dia s'ha de morir, més o menys como tothom
Se l'endurà una grip cap al forat profund.
Pero ella ja haurà pagat el nínxol, el taüt,
els salms dels capellans y les misses de difunts

i les flors que han de seguir al seu enterrament;
són coses que sovint les oblidem la gent,
i fan tan bonic les flors amb negres draps penjant
i al darrere uns amics, descoberts fa un instant

i una esquela que ens diu que s'ha mort la senyoreta...
...descansi en pau. AMÉN»... I oblidarem la tieta.


LA TIETA (traducción al castellano)

La despertará el viento de un golpe en los postigos.
Es tan larga y ancha la cama... Y están frías las sábanas.
Con los ojos medio cerrados buscará otra mano
sin encontrar ninguna, como ayer y como mañana.

Su soledad es fiel el amante
que conoce su cuerpo pliegue a pliegue, palmo a palmo...
Escuchará el maullido de un gato castrado y viejo
que en sus rodillas duerme las largas noches de invierno.

Hay un misal dormido encima de la mesilla de noche
y un vaso de agua medio vacío cuando se levanta «la tieta».

Y un espejo resquebrajado le dirá: «Te haces mayor.
¡Cómo ha pasado el tiempo! ¡Cómo han volado los años!
¡Cómo los sueños de juventud se han perdido por las calles!
¡Cómo se arruga la piel, cómo se hunden los ojos!...»

Y la portera, a su paso, dibujará una sonrisa
con el orgullo de quien tiene alguien que le caliente la cama.
Y cada día lo mismo: coger el autobús
para trabajar en el despacho de un abogado gandul
con quien en otro tiempo ella se hacía la estrecha.
De eso hace tanto tiempo... que ni lo recuerda «la tieta».

La que siempre tiene un plato cuando llega la Navidad.
La que nadie quiere si un buen día cae enferma.
La que no tiene más hijos que el hijo de su hermano.
La que dice: «Todo va bien». La que dice: «¡Qué más da!»

Y el Domingo de Ramos le comprará a su ahijado
un palmón largo y blanco y un par de calcetines
y en la iglesia los dos harán lo que hace el cura
y alabarán a Jesús que entra en Jerusalén...

Le dará veinte duritos para abrir una libreta:
hay que ahorrar el dinero, como siempre ha hecho «la tieta».

Y un día se ha de morir, más o menos como todos.
Se la llevará una gripe al agujero profundo.
Pero ella ya habrá pagado el nicho, el ataúd,
los salmos de los curas y las misas de difuntos,
y las flores que han de acompañar su entierro;

son cosas que a menudo olvidamos la gente,
y son tan bonitas las flores con crespones negros colgando
y detrás unos amigos, descubiertos hace un instante,
y una esquela que nos dice que a muerto la señorita.
"Descanse en paz. Amén»... Y olvidaremos a «la tieta».

*Joan Manuel Serrat (Barcelona, 1943) es un cantautor, compositor, intérprete, poeta y músico español. Se trata de una de las figuras más destacadas de la canción moderna tanto en lengua española como catalana.
Su obra tiene influencias de otros poetas, como Mario Benedetti, Antonio Machado, Miguel Hernández, Rafael Alberti o León Felipe entre otros; así como de diversos géneros, como el folclore catalán, la copla española, el tango, el bolero y del cancionero popular de Latinoamérica, pues ha versionado canciones de Violeta Parra y de Víctor Jara. Es uno de los pioneros de lo que se dio en llamar la "Nova Cançó" catalana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario